項(xiàng)目概況
Overview
(略) 大樹(shù)修剪采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng) (略) (略) 獲取采購(gòu)文件,并于2025年04月16日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for Pruning of large trees in old neighborhoods should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 16th 04 2025 at 13.30pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):##-#
Project No.: ##-#
項(xiàng)目名稱(chēng): (略) 大樹(shù)修剪
Project Name: Pruning of large trees in old neighborhoods
預(yù)算編號(hào):1525-#
Budget No.: 1525-#
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):#元(國(guó)庫(kù)資金:#元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan): #(National Treasury Funds: # Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-#.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for #.00 Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱(chēng): (略) 大樹(shù)修剪
Package Name: Pruning of large trees in old neighborhoods
數(shù)量:1
Quantity: 1
預(yù)算金額(元):#.00
Budget Amount(Yuan): #.00
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目主要是對(duì)洋涇 (略) 內(nèi)羽北、巨東等37個(gè) (略) 約3166棵擾民大樹(shù)進(jìn)行修剪。(具體數(shù)量及要求詳見(jiàn)工程量清單及圖紙。)
Brief Specification Description: The main purpose of this project is to prune about 3,166 large trees in 37 old communities such as Yubei and Judong in the jurisdiction of Yangjing Street. (See the bill of quantities and drawings for specific quantities and requirements.) )
合同履約期限:工期要求:施工工期60日歷天(計(jì)劃開(kāi)工日期:2025年04月25日)
The Contract Period: Construction period requirements: 60 calendar days for construction (planned start date: April 25, 2025)
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。 (2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書(shū)方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策。(4)購(gòu)買(mǎi)國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: For details, please refer to the Chinese announcement
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:詳見(jiàn)公告附件
(c)Specific qualification requirements for this program: Please refer to the annex of the announcement for details
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(http://**.cn)、中國(guó) (略) (http://**.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
時(shí)間:2025年04月04日至2025年04月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 04th 04 2025 until 14th 04 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn): (略) (略)
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Get online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時(shí)間:2025年04月16日 13:30(北京時(shí)間)
Deadline date submission: 16th 04 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海 (略) ( (略) )http://**;紙質(zhì)響應(yīng)文件: (略) (略) (略) 58號(hào)6樓會(huì)議室(具體會(huì)議室詳見(jiàn)當(dāng)天指示)
Place: Electronic response documents: http://** of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
開(kāi)啟時(shí)間:2025年04月16日 13:30(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening: 16th 04 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn): (略) (略) (略) 58號(hào)6樓會(huì)議室(具體會(huì)議室詳見(jiàn)當(dāng)天指示)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1. 本項(xiàng)目已于2025年01月22日在上海 (略) 發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:http://**-PC-#.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.19.54da8c60ff2011ef#fe4552ac88。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司 (略) 網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來(lái)參加磋商,另請(qǐng)自 (略) 卡及 (略) 的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登#上海 (略) )。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海 (略) ”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):洋涇街 (略) (本級(jí))
Name: Yangjing Sub-district Office (this level)
地 址: (略) (略) (略) 219號(hào)
Address: No. 219, Juye Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:021-#
Contact Information: 021-#
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):上海百通 (略)
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址: (略) (略) (略) 58號(hào)6樓
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:#
Contact Information: #
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人#: 孔令美
Contact: #
電 話:#
Tel: #
附件信息:
Attachment Information
171.0K
74.0K
剩余會(huì)員時(shí)長(zhǎng)將自動(dòng)延長(zhǎng)
掃描添加客服微信
暫無(wú)歷史郵箱
使用微信掃一掃關(guān)注
“銷(xiāo)邦招標(biāo)”