項目概況
Overview
南匯新城鎮移動公廁運行管理服務項目采購項目的潛在供應 (略) (略) 獲取采購文件,并于2024年12月03日 15:00(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for Nanhui New Town Mobile Public Toilet Operation and Management Service Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 03th 12 2024 at 15.00pm(Beijing time).
項目編號:##-#
Project No.: ##-#
項目名稱:南匯新城鎮移動公廁運行管理服務項目
Project Name: Nanhui New Town Mobile Public Toilet Operation and Management Service Project
預算編號:1524-W#
Budget No.: 1524-W#
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):#元(國庫資金:0元;自籌資金:#元)
Budget Amount(Yuan): #(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)
最高限價(元):包1-#.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for #.00 Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:南匯新城鎮移動公廁運行管理服務項目
Package Name: Nanhui New Town Mobile Public Toilet Operation and Management Service Project
數量:1
Quantity: 1
預算金額(元):#.00
Budget Amount(Yuan): #.00
簡要規則描述:根據《 (略) 容環境衛生管理條例》、 (略) 住房和城鄉建設管理委員會滬建標定[2016]1148號文件規定等文件規定,確保公廁滿足常駐人口及游客的需求,對鎮域范圍內的14座移動公廁進行日常保潔養護。
Brief Specification Description: According to the "Regulations on Urban Appearance and Environmental Sanitation of Shanghai Municipality" and the Shanghai Housing and Urban-Rural Development Commission"s No. 1148 [2016], in order to ensure that public toilets meet the needs of the resident population and tourists, daily cleaning maintenance of 14 mobile public toilets within the town area will be carried out.
合同履約期限:1年。2025年01月06日至2026年01月05日
The Contract Period: 1 year. From January 6, 2025 to January 5, 2026
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高小微企業在政府采購中的份額,扶持小微企業政策:本項目(■是 □不是)專門面向小微企業采購,評審時小微企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Implement the measure of reserving shares, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support the policy of small and micro enterprises: This project (■ yes □ no) is specifically for procurement from small and micro enterprises, and no price discount優惠 will be applied to the products of small and micro enterprises during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項目的特定資格要求:1.須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目(不接受)分公司以自己名義參加采購活動);
2.本項目是專門面向小微企業采購。
3.符合《關于對接國際高標準經貿規則推進 (略) 政府采購改革的指導意見》(滬財采〔2024〕12號)第17條規定的供應商,不得參加本項目的采購活動。
(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Must be a legal person or non-legal person organization established in accordance with the law within the territory of our country (this project not accept branches to participate in procurement activities under their own names); 2. This project is specifically for procurement from small and micro-sized enterprises. 3. who comply with Article 17 of the "Guiding Opinions on Connecting with International High Standards for Economic and Trade Rules and Promoting Reform of Government Proc in Pilot Areas" (Hu Cai Cai [2024] No. 12) shall not participate in the procurement activities of this project
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(http://**.cn)、中國 (略) (http://**.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
時間:2024年11月21日至2024年11月28日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 21th 11 2024 until 28th 11 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點: (略) (略)
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:網上獲取
To Obtain: acquire online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止時間:2024年12月03日 15:00(北京時間)
Deadline date submission: 03th 12 2024 at 15.00pm(Beijing Time)
地點: (略) (略) (略) 800號316室
Place: Room 316, No. 800, Huanyu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
開啟時間:2024年12月03日 15:00(北京時間)
Time of Response Documents Opening: 03th 12 2024 at 15.00pm(Beijing Time)
地點: (略) (略) (略) 800號316室
Place: Room 316, No. 800, Huanyu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement measure is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱: (略) (略) 南匯新城鎮人民政府
Name: People"s Government of Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址: (略) (略) 申港大道200號
Address: No. 200, Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:021-#
Contact Information: 021-#
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造 (略)
Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., Ltd.
地 址: (略) (略) (略) 800號316室
Address: Room 316, No. 800, Huanyu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
聯系方式:#
Contact Information: #
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人#: 瞿文浩
Contact: Qu Wen Hao
電 話:#
Tel: #
剩余會員時長將自動延長
掃描添加客服微信
暫無歷史郵箱
使用微信掃一掃關注
“銷邦招標”